基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国外翻译研究的各种理论的引进加速了我国翻译学的发展,我们所使用的各种翻译研究的概念、术语、理论观点,甚至研究模式,都受这些引进理论的影响。然而,我们都在不加批判地使用一些术语,如操控学派、文化转向、社会学转向等。西班牙洛维拉·依维尔基里大学的皮姆教授在其博士生课程中对一些有疑问的术语进行了讨论,他所提出的各种建议为我们提供了一个全新的视角。译者从中遴选出几例,以飨读者。
推荐文章
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
应用语言学中的术语翻译问题研究
应用语言学
术语翻译
规范化
翻译原则
GB/T 228.1-2010与ISO 6892-1:2016在实施过程中易引起争议的几个问题
GB/T 228.1-2010
ISO 6892-1:2016
方法A
方法B
拉伸速率
断面收缩率
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 易引起争议的翻译研究术语
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 翻译研究 术语 社会学转向 文化转向 翻译学 博士生 西班牙 操控
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 78-83
页数 6页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
术语
社会学转向
文化转向
翻译学
博士生
西班牙
操控
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导