基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译理论中有关纯语言的思想来源于瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin)的论文《译者的任务》(The Task of the Translator,1923),这是他在翻译波特莱尔(Baudelaire)的(《巴黎图画》(Tableaux Parisiens)时所做的序言。
推荐文章
语言的纯理功能与语法化研究
词类
语法化
纯理功能
“好”
基于联系数的纯语言多属性群决策方法
多属性群决策
确定性和不确定性
集对分析
联系数
纯语言
语言评估标度
Haskell:一种现代纯函数式语言
Haskell
函数式语言
多态类型
高价函数
惰性计算
4阶纯幻方和纯幻立方
纯幻方
纯幻立方
同构类
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 纯语言
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 纯语言 《巴黎图画》 翻译理论 波特莱尔 本雅明 the 译者 of
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-35
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 隋荣谊(编译) 61 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纯语言
《巴黎图画》
翻译理论
波特莱尔
本雅明
the
译者
of
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导