作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
2009年,国内某门户网站刊登了一篇关于专有名词误译的文章。其中披露,某知名大学教授在自己发表的译著中,竞把蒋介石(ChiangKai-shek)翻译成了“常凯申”。这起事件在学术界和翻译界激起了轩然大波,专有名词的误译问题引发了前所未有的关注。
推荐文章
基于动态规划算法的专有名词切分
人工智能
自然语言处理
专有名词识别
动态规划
基于微信小程序的护理学专有名词学习平台的设计
护理学
专有名词
学习平台
微信小程序
设计与开发
浅议影视技术专业术语和专有名词的翻译
影视技术
专业术语
专有名词
翻译
基于动态规划算法的专有名词切分
人工智能
自然语言处理
专有名词识别
动态规划
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 威妥玛式拼音法与汉语专有名词的翻译
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 专有名词 翻译 拼音法 威妥玛 汉语 误译问题 2009年 门户网站
年,卷(期) yyjy_2012,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 33-34
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 丁科家 9 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
专有名词
翻译
拼音法
威妥玛
汉语
误译问题
2009年
门户网站
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导