作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着奥运会、世博会、大运会等世界大型活动的相继举办,历史悠久、风光迤逦的中国正吸引着越来越多的海外游客前来观赏.旅游业成为当今发展最快、最具活力的产业之一.旅游文本翻译质量的高低对于发展旅游业,传播中国文化,提升中国国际形象具有非常重要的意义.此前,已有不少学者从各种翻译理论的角度,如接受美学、功能目的论等对旅游文本的翻译进行了研究,但较少从符号学这一语言学理论的视角探讨旅游文本的英译.笔者希望从符号学角度对旅游文本英译进行分析,从而发掘其在旅游材料汉译英中的指导作用
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
基于产品符号学的服装设计技术
产品符号学
语意认知
语意传达
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于符号学角度的旅游资料汉译英探讨
来源期刊 当代旅游(学术版) 学科
关键词 旅游 翻译 社会符号学
年,卷(期) 2012,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 69-72
页数 分类号
字数 5570字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗修筠 苏州大学外国语学院 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (27)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游
翻译
社会符号学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代旅游(学术版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
2121
总下载数(次)
8
总被引数(次)
556
论文1v1指导