作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译伦理是关于处理两种语言文化之间关系的行为规范,其关注点为"应该如何翻译"。翻译伦理的英译有两个:translation ethics与translationmorals。ethics本义为"道德",morals本义为"伦理",尽管二者都与行为准则有关,且含义有很大的契合之处,但研究角度各有侧重:前者注重主观、自律,强调社会个体;而后者关注客观、他律,强调社会关系。仅从翻译伦理的英文表达,该理论蕴含的矛盾便可见一斑。
推荐文章
银行、企业间矛盾的成因及其解决方法
银行、企业间矛盾
成长型中小企业
融资困难
信贷评估系统
清末民初翻译规范:现代翻译职业伦理的滥觞
清末民初
翻译规范
翻译职业伦理
两要素区域自动气象站故障分析和解决方法
区域自动气象站
采集器
传感器
常见故障
解决方法
浅谈锅炉爆管的原因与解决方法
锅炉
爆管事故
解决方法
运行管理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译伦理的两对矛盾与解决方法
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 翻译伦理 矛盾 行为规范 语言文化 行为准则 社会个体 社会关系 英文表达
年,卷(期) 2012,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 28-29
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 隋荣谊 25 140 4.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译伦理
矛盾
行为规范
语言文化
行为准则
社会个体
社会关系
英文表达
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导