作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从后殖民的角度看,翻译活动会受到多种因素的影响,其中意识形态的作用不可忽视。本文首先探讨了意识形态的定义、相关的历时研究,然后着重分析了意识形态与翻译的关系,尤其是对翻译的目的、翻译的策略进行了讨论。
推荐文章
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
浅析意识形态对和谐社会建设的影响
和谐社会
意识形态
功能
影响
维护网络意识形态安全的路径
网络意识形态
安全
维护路径
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 后殖民视阈下翻译的社会集体意识形态研究
来源期刊 湖北成人教育学院学报 学科 文学
关键词 后殖民 意识形态 翻译目的 翻译策略
年,卷(期) 2012,(2) 所属期刊栏目 文学语言艺术
研究方向 页码范围 82-85
页数 4页 分类号 H159
字数 7206字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-3878.2012.02.040
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 聂咏华 浙江师范大学外国语学院 14 18 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
后殖民
意识形态
翻译目的
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖北成人教育学院学报
双月刊
1673-3878
42-1578/G4
大16开
湖北省武汉市武昌雄楚大街918号
1999
chi
出版文献量(篇)
4785
总下载数(次)
9
总被引数(次)
9729
论文1v1指导