作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译活动是一种多元的复杂活动,其研究必须也遵循多角度多元化的整合研究.从西方的语文学开始,至二十世纪的语言学转向,以及文化转向,翻译的研究呈现出多元化的趋势.关于翻译的本质历来是争论的焦点,本文从翻译的本体论角度出发,解析翻译本体与实体,翻译主体与客体的关系,力图在这一过程中重新探寻翻译的本质.
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
ATO:一种基于OIL的本体论近似翻译算法
本体论
近似翻译
算法
OIL
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译本体论的角度探究翻译的本质
来源期刊 岁月(下半月) 学科
关键词 翻译本体 翻译主体 翻译客体 翻译本质
年,卷(期) 2012,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-41
页数 分类号
字数 3408字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘芳 10 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译本体
翻译主体
翻译客体
翻译本质
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
岁月(下半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
3380
总下载数(次)
11
总被引数(次)
558
论文1v1指导