基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
专利文献中译英中的通用术语错译
专利文献
专利翻译
翻译规则
通用术语
主谓逻辑
所属关系
中英文摘要在结构、内容和表达上的常见问题分析
中英文摘要
整体性
具体性
准确性
田间试验
文化内涵下中英文颜色词意义对比与大学英语翻译教学
颜色词
文化差异
大学英语翻译教学
英语写作中连接衔接手段运用研究
英语写作
连接衔接
语料库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中英文衔接手段对比及《应用数学和力学》摘要的中译英翻译方法研究
来源期刊 文学界 学科 文学
关键词 《应用数学和力学》 翻译 研究方法
年,卷(期) 2012,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 114-115
页数 2页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王静 20 184 6.0 13.0
2 杨晓芳 3 2 1.0 1.0
3 王雅妮 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《应用数学和力学》
翻译
研究方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学界
月刊
1673-2111
CN 43-1440/I
湖南省长沙市上大垅东风二村17栋湖南省作家协会
出版文献量(篇)
6418
总下载数(次)
42
总被引数(次)
0
论文1v1指导