作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在20世纪文学研究中,接受美学使西方文学研究实现了从“作者中心”和“作品中心”向“读者中心”的转移.本文以接受美学理论为基础,以朱自清的散文诗《匆匆》及张培基先生的英译本作为语料,探究散文之美.
推荐文章
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受美学视角下《匆匆》英译本之美学价值研究
来源期刊 校园英语 学科
关键词 受美学 《匆匆》 期待视野
年,卷(期) 2012,(11) 所属期刊栏目 文艺鉴赏
研究方向 页码范围 129
页数 1页 分类号
字数 1819字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程荣荣 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
受美学
《匆匆》
期待视野
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导