作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西方思维方式的差异对于英汉翻译有着深远的影响.思维的差异在翻译实践过程中是一个不可忽视的因素,本文通过对比中西方思维模式及其在语言中的表现,举例说明了思维方式不同对于翻译的影响.介绍了翻译的科学性和艺术性争论的由来,以及翻译科学观与艺术观的辩证关系.本文还介绍了国内外知名学者对于翻译科学观与艺术观的观点.
推荐文章
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
科学发展观与历史教学
科学发展观
历史教学
科学发展观视野中的科学观探析
人文主义
传统科学观
科学发展观
思果的翻译观略述
思果
翻译观
抵抗式
中文
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译的科学观与艺术观
来源期刊 才智 学科 文学
关键词 翻译 科学观 艺术观
年,卷(期) 2012,(14) 所属期刊栏目 人文论坛
研究方向 页码范围 145
页数 分类号 H059
字数 2236字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 董亦思 沈阳师范大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (472)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
科学观
艺术观
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导