作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对齐短语是决定统计机器翻译系统质量的核心模块.提出基于短语结构树的层次短语模型,这是利用串-树模型的思想对层次短语模型的扩展.基于短语结构树的层次短语模型是在双语对齐短语的基础之上结合英语短语结构树抽取翻译规则,并利用启发式策略获得翻译规则的扩展句法标记.采用翻译规则的统计机器翻译系统在不同数据集上具有稳定的翻译结果,在训练集和测试集的平均BlEU评分高于短语模型和层次短语模型的BLEU评分.
推荐文章
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
基于机器翻译的双语协同关系抽取
双语协同训练
机器翻译
实体对齐
基于弱化语法规则的英文机器翻译的优化研究
英文机器翻译
弱化语法规则
信息熵
特征识别
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 统计机器翻译中翻译规则抽取
来源期刊 计算机工程与应用 学科 工学
关键词 统计机器翻译 翻译规则 抽取 过滤 BLEU评分
年,卷(期) 2012,(32) 所属期刊栏目 数据库、信号与信息处理
研究方向 页码范围 98-101,146
页数 5页 分类号 TP391
字数 5029字 语种 中文
DOI 10.3778/j.issn.1002-8331.1205-0059
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘颖 清华大学中文系 50 235 9.0 12.0
2 姜巍 清华大学中文系 6 32 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
统计机器翻译
翻译规则
抽取
过滤
BLEU评分
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程与应用
半月刊
1002-8331
11-2127/TP
大16开
北京619信箱26分箱
82-605
1964
chi
出版文献量(篇)
39068
总下载数(次)
102
总被引数(次)
390217
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导