本文从探讨"yellow"和"黄色"的隐喻意义入手,分析了它们的不对等的意义,并研究了它们不对等意义的原因。英汉两个民族对各种颜色在视觉上和心理上所产生的联想、象征的意义、蕴含的寓意不尽相同。颜色词"yellow"除了能表示黄色的本意之外,还具有许多其它的意义。而同时汉语中的"黄色"也有英语中"yellow"所不能表达的意义。因此英语中的"yellow"与汉语中的"黄色"有时是不对等的。在西方,古罗马的执政官穿的是紫红袍,于是"purple"在欧洲许多语言中象征帝位、王位。英语中的"be born in the purple"可以表示"出身王室"或者"出身显贵"。在此种意义上汉语中的"黄色"与英语中的"purple"的含义是对等的,与"yellow"是不对等的。