作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种心理活动,也是一种社会活动。从认知角度研究语言,把人的认知和语言的关系纳入翻译研究的范围.对翻译研究具有科学的导向和启示。词是翻译中可以传输的最基本的语义单位。按照认知语言学的观点,词不仅仅是简单的语义符号,而是具有认知和心理基础的。因此.词的翻译不仅仅是不同语言间语义符号的转换,在本质上是语言间认知范畴的转换过程。翻译中的范畴问题是指在词语翻译中由于原语言和目的语言的范畴不同而引起的不对等问题。本文拟从认知语言学中范畴的视角,对英汉互译中词汇翻译的再范畴化作尝试性的分析。
推荐文章
浅谈英汉互译中词汇空缺现象
英汉
翻译
词汇
直译
音译
意译
英汉动物词汇翻译的不等值
动物词汇
文化差异
不等值
谈英汉词汇互译时的对应关系
英汉词汇
翻译
对应
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析英汉互译中词汇翻译的再范畴化
来源期刊 大江周刊:论坛 学科 文学
关键词 范畴 再范畴化 翻译
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 109-110
页数 分类号 H315.9
字数 3417字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-6564.2012.01.088
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田静 华东理工大学英语系 2 10 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (71)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1968(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1978(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1991(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
范畴
再范畴化
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大江周刊(论坛)
月刊
chi
出版文献量(篇)
7723
总下载数(次)
17
总被引数(次)
2415
论文1v1指导