作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国进一步对外开放,加入WTO和成功举办08奥运会及2010年世博会的成功举办,越来越多的外国人来到中国,这对中国旅游业发展起到了极大的推动作用.但是,同时这也对我国景区景点公示语英译提出更高要求.但是由于景点名称所包含的文化的多样性以及中英文之间的不对等性,使得公示语翻译还存在许多误区和问题.本文笔者通过对新乡市景区景点实地调查后,运用分类研究的方法和相关翻译技巧理论,对现在的景区公示语翻译中存在的问题进行了分析.
推荐文章
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
生态学视域下内蒙古旅游景区公示语英译研究
语言维
文化维
交际维
生态翻译学
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 新乡市旅游景区公示语英译的规范化研究
来源期刊 金田 学科 文学
关键词 新乡市 公示语 英译 规范化
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 154
页数 分类号 H0
字数 2346字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙惠宁 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (32)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
新乡市
公示语
英译
规范化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金田
月刊
1003-0832
45-1061/I
16开
广西壮族自治区玉林市
1970
chi
出版文献量(篇)
14307
总下载数(次)
77
论文1v1指导