作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】莫言获得诺贝尔文学奖之后,翻译话题在中国掀起了热浪。有人说,莫言能获诺奖,其作品的英文译者葛浩文(Howard Goldblatt)和瑞典文译者陈安娜(Anna Gustafsson Chen)功不可没。这种看法是有一定道理的。任何一部作品都是在它本民族深厚的文化土壤中开出的花朵。从翻译的角度讲,一部作品倘若没有人将其翻译成地道的目标语言,不懂原语的受众又怎可深刻领会作品背后
推荐文章
论广播电视节目主持人话语传播力的组成要素
节目主持人
传播力
话语
语境
论网络传播时代播音员主持人话语样式的革新
网络传播
受众需求
话语样态
剖析广播电视节目主持人普通话语音失范现象
广播电视节目主持人
普通话
语音规范性
从主持人比赛中看主持人的即兴能力
主持人比赛
主持人的即兴能力
即兴口语表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 主持人话语
来源期刊 华中师范大学研究生学报 学科 教育
关键词 莫言 诺贝尔文学奖 主持人话语 目标语言 中国文学 目标语读者 翻译高潮 译者主体性 翻译手段 王佐
年,卷(期) hzsfdxyjsxb_2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 8-8
页数 1页 分类号 G4
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊兵 华中师范大学外国语学院翻译系 15 56 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莫言
诺贝尔文学奖
主持人话语
目标语言
中国文学
目标语读者
翻译高潮
译者主体性
翻译手段
王佐
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华中师范大学研究生学报
季刊
16开
1981
chi
出版文献量(篇)
2390
总下载数(次)
36
论文1v1指导