作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日语中经常使用非限定性定语从句,但在翻译成汉语的时候却不一定能译成相应的定语从句的结构。什么情况下日语和汉语的定语从句是对应的,什么情况又是不对应的,本文试图从日语非限定性定语从句的功能角度来分析这一现象。通过对比发现日语附加特征型定语从句易与汉语的定语从句相对应,而前景化型的定语从句很难与汉语的定语从句相对应。此外,当从句和主句有比较对比关系的时候更易对应。
推荐文章
炸药柱限定性热爆炸实验研究
炸药柱
热爆炸
临界温度
延滞期
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
是同位语从句还是定语从句
同位语从句
定语从句
句子成份
引导词
that
which
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日语非限定性定语从句的功能及与汉语的对应情况
来源期刊 日语教学与日本研究 学科 文学
关键词 非限定性 定语从句 功能 附加特征 前景化
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 124-135
页数 12页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周震 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
非限定性
定语从句
功能
附加特征
前景化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
日语教学与日本研究
年刊
大32开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
146
总下载数(次)
8587
总被引数(次)
66
论文1v1指导