作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
多年前瑞典汉学家、瑞典学院院士马悦然先生就向我推荐过埃斯普马克的这部长篇系列著作《失忆的年代》,认为值得翻译介绍给中文读者,但我迟至今年才有时间完成第一部《失忆》。
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
文学翻译中译者的身份
文学翻译
译者身份
再创造
从作者-译者-读者三元关系看译者的主体性
作者
译者
读者
三元关系
译者主体性
中医英语翻译的译者主体性研究
中医
中医英语翻译
译者主体性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《失忆》译者后记
来源期刊 东吴学术 学科 文学
关键词 失忆 后记 译者 汉学家 马悦然 瑞典 长篇 译介
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 26-27
页数 2页 分类号 I207.4
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
失忆
后记
译者
汉学家
马悦然
瑞典
长篇
译介
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东吴学术
双月刊
1674-9790
32-1815/C
大16开
江苏省常熟市南三环路99号
2010
chi
出版文献量(篇)
1262
总下载数(次)
4
总被引数(次)
2192
论文1v1指导