作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
巴赫金的对话思想是20世纪最重要的理论发现之一.本文将以哲学上的主体性向主体间性转向为理论基石,通过探讨自我与他者的关系以及巴赫金的对话策略,侧重从方法论意义上思考在凸显主体性,尤其是译者主体性之后文学翻译出现的问题及其对策,揭示巴赫金的对话思想对于文学翻译多方面的意义:第一,重新认识文学翻译活动的规律,即文学翻译是言语交往和对话的存在.存在(бытие)之所以能成为生机勃勃的共在(со-бытие),靠的是主体间的共存、交流和对话.第二,进一步认识在文学翻译跨文化交流中坚守时间、空间和文化上的外位性立场的重要性;第三,探讨文学翻译的建构术以及创新问题.
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
论文学翻译中的文化差异
翻译
文学
文化差异
论思政课自我形象建构与他者形象认知的统一
思政课
公众形象
自我建构
他者认知
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 如何面对自我与他者的碰撞?——兼论文学翻译的对话策略
来源期刊 俄罗斯文艺 学科
关键词 自我与他者 主体间性 对话策略 建构术 方法论启示
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目 学术前沿:跨文化背景下的文学翻译
研究方向 页码范围 4-9
页数 6页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 夏忠宪 北京师范大学外文学院 17 9 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
自我与他者
主体间性
对话策略
建构术
方法论启示
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
俄罗斯文艺
季刊
1005-7684
11-5702/I
16开
北京市海淀区新街口外大街19号
2-541
1980
chi
出版文献量(篇)
1887
总下载数(次)
8
论文1v1指导