作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文讨论了英语世界鲁迅译介的三个问题:一、鲁迅作品在英美出版的译本;二、在早期鲁迅译介中作出重要贡献的王际真(Wang Chi-Chen);三、英语世界各种中国现代文学选集中的鲁迅作品,特别是入选频率最高的《孔乙己》。
推荐文章
透过“月亮意象”凄鲁迅的内心世界
月亮意象
鲁迅
内心世界
基于WOS的国际“世界英语”研究可视化分析
世界英语
可视化分析
CiteSpace
WOS
鲁迅文学作品的传播研究
日本
鲁迅
近代化
竹内好
大江健三郎
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语世界鲁迅译介研究三题
来源期刊 中外文化与文论 学科 文学
关键词 鲁迅 译介 王际真 《孔乙己》
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-35
页数 12页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 顾钧 北京外国语大学海外汉学研究中心 28 79 4.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (39)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鲁迅
译介
王际真
《孔乙己》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外文化与文论
季刊
32开
1996
chi
出版文献量(篇)
1029
总下载数(次)
16
总被引数(次)
1302
论文1v1指导