基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】新疆是一个多民族地区,多元文化资源特色鲜明。在当前社会经济快速发展中,帮助少数民族准确掌握和认识新知识、新形势,就要从基础教育开始,而基础教育教材的整合和翻译的责任就落在双语翻译编辑身上。一名合格的双语翻译编辑,不应该简单、笼统地把汉语翻译成为少数民族语言,或者是把少数民族
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 如何成为一名合格的双语翻译编辑
来源期刊 新疆新闻出版 学科 社会科学
关键词 少数民族语言 多元文化 汉语翻译 多民族地区 专业术语 资源特色 普通高中课程 语言翻译 地理知识
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 45-46
页数 2页 分类号 G238
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 古丽仙·阿不都热西提 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
少数民族语言
多元文化
汉语翻译
多民族地区
专业术语
资源特色
普通高中课程
语言翻译
地理知识
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新疆新闻出版广电
双月刊
2096-160X
65-1303/G2
乌鲁木齐市北京南路591号
出版文献量(篇)
4045
总下载数(次)
5
总被引数(次)
0
论文1v1指导