作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
副词“一直”和“一向”都可以表示行为状态在某段时间里持续不变,有时两者可以互换,有时不可以互换.两词的差别既有语义上的,也有形式上的.本文将结合汉语国际教育的特点从共时方面系统地分析“一直”和“一向”的差别.
推荐文章
浅谈汉语国际教育中的文化教学内容
汉语国际教育
文化教学
内容
汉语国际教育教学和就业的发展与展望
汉语国际教育
对外汉语教育
教学
就业
发展现状
发展前景
影视剧传播在汉语国际教育中的意义
影视剧传播
汉语国际教育
意义
价值
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语国际教育中“一向”与“一直”的比较
来源期刊 金田 学科
关键词 汉语国际教育 一直一向 共时
年,卷(期) 2013,(9) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 288
页数 1页 分类号
字数 2678字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐雯雯 3 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (11)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语国际教育
一直一向
共时
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金田
月刊
1003-0832
45-1061/I
16开
广西壮族自治区玉林市
1970
chi
出版文献量(篇)
14307
总下载数(次)
77
论文1v1指导