作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于外语版地图的地名标识问题,争论点主要集中在是采用英文翻译还是全汉语拼音作地名标识。采用汉语拼音作为地名标识符合国家规定,而且还能为制作地图提供便利。为了便于外国人理解,我们可以在地图中用图例来表明各个地理实体。对于不能用图例标注清楚的地理实体,可以在地名标识后添加补充标注。
推荐文章
新乡市工业发展效率与城市转型绩效评价
新乡
工业发展效率
城市转型
绩效评价
新乡市产业结构转型研究
产业结构
转型
偏离-份额分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外语版中国城市地图中地名标识问题及解决办法--以新乡市为例
来源期刊 才智 学科
关键词 外语版 中国城市地图 地名标识 地名翻译 汉语拼音
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目 创新教育 Innovation Education
研究方向 页码范围 18-19
页数 2页 分类号
字数 2396字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘宁晔 河南师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外语版
中国城市地图
地名标识
地名翻译
汉语拼音
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导