作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
进入21世纪,随着中国加入“世界贸易组织”,对外开放以及经济全球化进程不断加快.中国的发展不能离开世界,世界的发展也离不开中国.以英国和美国为首的老牌资本主义国家成为中国学习的首要对象.然而,许多西方列强以英语为官方语言.中国要学习西方先进的生产管理经验和科学技术知识就必须解决交流问题.在这样的背景下,中国就需要更多的翻译来帮助解决沟通问题,最终实现中华民族的伟大复兴.
推荐文章
论如何成为一名优秀的新媒体编辑
新媒体编辑
业务技巧
基本素质
如何成为一名当代优秀的体育教师
体育教师
身心特点
心态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 如何成为一名翻译家
来源期刊 神州(下旬刊) 学科
关键词 翻译 口译 笔译 翻译家
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 243
页数 分类号
字数 2200字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘积星 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
口译
笔译
翻译家
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
14642
总下载数(次)
19
总被引数(次)
5290
论文1v1指导