作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
称谓语是人们之间的互称,是言语交际的开始,称谓语体现了不同的社会文化特点,反映出中西文化的差异.本文了解、分析二者之间的差异,探索有效的翻译方法,对英语翻译学习者来说,具有重要的意义.
推荐文章
反映在称谓语上的中西文化差异
称谓语
文化差异
语用对比
称谓语的变迁
称谓语
变迁
中英商务称谓语异同对比分析
中英
商务称谓语
对比分析
社交语境下英汉称谓语的比较与翻译
社交语境
称谓语
比对
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉称谓语中的文化差异及其翻译策略
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 称谓语 文化差异 翻译策略
年,卷(期) 2013,(27) 所属期刊栏目 学科探索
研究方向 页码范围 37,45
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2336字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
称谓语
文化差异
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
论文1v1指导