作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中西文化交流的增加,电影逐渐凸显出其传媒手段的作用,而电影片名的翻译对于电影的传播起着重要的作用。以当前电影片名翻译现状出发,探寻功能对等理论指导下电影片名翻译方法。结论证明,电影片名翻译时应迎合目的语观众的接受程度和期待视野,灵活使用直译、意译、音译等方法。
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等理论指导下电影片名的翻译
来源期刊 科技视界 学科
关键词 电影片名 功能对等 翻译方法
年,卷(期) 2013,(27) 所属期刊栏目 外语论坛
研究方向 页码范围 195-196
页数 2页 分类号
字数 1367字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈莉莉 宿州学院外国语学院 17 16 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (272)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影片名
功能对等
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
总被引数(次)
68345
论文1v1指导