基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
实用文体翻译是以传达信息和实现功能为目的的。广告翻译作为实用文体翻译的重要构成部分,一直以来都吸引着众多翻译爱好者们的眼球。众所周知,好的广告作品不仅能普及产品及服务,还可以建立一定的品牌声誉和公司形象。然而广告不仅是一项经济活动,更是一种文化交流。作为文化的产物,广告文本充分体现出语言与文化的密切关系。因此,国内外许多企业家已经意识到广告翻译的重要性,并将其作为其营销战略的一部分。本文从广告翻译策略这一角度出发,通过实例分析并探讨了四种常见的英汉广告翻译方法。
推荐文章
论实用文体翻译特点
实用文本翻译
特点
读者第一
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
关于高职实用文体教学与考核方法的研究
高职教育
实用文体
教学方法
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 实用文体翻译之英汉广告翻译
来源期刊 数字化用户 学科
关键词 实用文体 广告翻译 策略
年,卷(期) 2013,(25) 所属期刊栏目 教育前沿
研究方向 页码范围 159-159
页数 1页 分类号
字数 1645字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范冬梅 汉口学院外语学院 11 3 1.0 1.0
2 徐晓颂 汉口学院外语学院 10 14 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (6)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
实用文体
广告翻译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
数字化用户
周刊
1009-0843
51-1567/TN
16开
四川省成都市
1999
chi
出版文献量(篇)
46696
总下载数(次)
249
总被引数(次)
7926
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导