作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
千百年来,人们对于何为翻译的见解莫衷一是。译介学综合各家洞见,独辟蹊径地提出"创造性叛逆"的命题,既兼顾了翻译与语言转换的天然联系,又避免了后现代翻译观的虚无飘缈,还创造性地界定翻译(文学)作品的独特地位。本文从创造性叛逆角度切入晚清新教传教士的译介活动。首先本文梳理了传教士译介活动的历史机缘,分析了他们从事译介活动的动机、总体策略、代表人物和译著,着重阐述了中外人士合作翻译模式的历史和现实意蕴。为了进一步说明传教士译介活动的创造性叛逆特征,本文第三部分较为详细地分析了两个个案:一是李提摩太和蔡尔康译介的文学作品《百年一觉》,其次是理雅各在王韬帮助下译介的《论语》。最后,本文简要讨论了传教士译介活动(包括外译中和中译外)的影响。传教士的中译活动对传教士本身而言难言成功,因为他们的目的是借此传教,由于接受者和接受环境的创造性叛逆,传教士译介的知识观念反而解构了宗教,成为中国思想文化现代转型的催化剂;传教士的中译外活动,则在客观学术活动的表象下,成为构建殖民统治的工具。
推荐文章
Study on Late Cretaceous-Cenozoic exhumation of the Yanji area, NE China: insights from low-temperat
Low-temperature thermochronology
Exhumation
Pacific Plate subduction
Yanji area
Late Cretaceous-Cenozoic
异构环境下改进的LATE 调度算法
异构环境
LATE
调度算法
慢任务
负载均衡
Equilibrium thallium isotope fractionation and its constraint on Earth's late veneer
Equilibrium Tl isotope fractionation
Nuclear volume effect
Tl fractionations between silicates and sulfides
Late veneer
First-principles calculation
Geochemistry and geochronology of Late Jurassic and Early Cretaceous intrusions related to some Au (
Yanshannian magmatism
Subduction-modified lithosphere
Au (Sb) deposits
Southern Anhui
South China
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Translation as Creative Treason:the Missionary Translation Projects in Late Imperial China
来源期刊 比较文学.东方与西方:英文版 学科 文学
关键词 创造性叛逆 translated TRANSLATING TRANSLATOR Imperial
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 112-137
页数 26页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
创造性叛逆
translated
TRANSLATING
TRANSLATOR
Imperial
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
比较文学.东方与西方:英文版
半年刊
四川省成都市
出版文献量(篇)
304
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导