作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
奈达的"动态对等"理论,诺德的"功能加忠诚"理论,纽马克的"交际翻译""语义翻译"理论,都对翻译界产生过深远的影响。三人的翻译理论一脉相承,后两者都是奈达的"动态对等"理论基础上进行的开拓。本文就通过对三种理论的分析,评价三种理论的利弊,对此来指导我们的翻译工作。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 奈达、诺德、纽马克的翻译理论探究
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 奈达 诺德 纽马克 利弊
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 66-66
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 都晓萌 沈阳师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奈达
诺德
纽马克
利弊
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌
月刊
1671-1009
14-1289/F
山西省太原市桃园北路水西关正街26号
出版文献量(篇)
7596
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导