作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译研究的跨学科研究方法和翻译实践的跨文化维度拓深了翻译的内涵和外延。在后学视域下,翻译是一种文化政治实践,文化翻译就是自我与他者之间的一种表征实践。然而,由于语言文化结构关系的失衡发展,各族语言文化的表征力不一,强势语言文化支配表征系统,话语权力贯穿表征文化他者的全过程。为了抵抗语言文化霸权,文化他者应该在跨文化情境中树立主体性意识和文化自觉意识,发挥文化翻译的政治介入和文化干预功能,通过文化翻译进行自我表征,在自我与他者的活的辩证法过程中建构一种动态的文化身份认同观。
推荐文章
文化视域下的商标翻译探究
文化视域
商标翻译
文化差异
"翻译文化效应"视域下新疆文化翻译自信的路径选择
"翻译文化效应"
新疆文化
翻译自信
文化翻译观视域下蒙古族民俗文物名称中英翻译的思考
文化翻译观
蒙古族民俗文物
文物名称翻译
文化哲学视域下的科技文化探析
文化哲学
科技文化
构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化他者的表征与自我表征——兼论后学视域下的文化翻译
来源期刊 文化研究 学科 文学
关键词 文化他者 表征 自我表征 后学 文化翻译
年,卷(期) 2014,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 282-294
页数 13页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周宣丰 五邑大学外国语学院 19 65 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化他者
表征
自我表征
后学
文化翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文化研究
季刊
16开
北京市西城区华龙大厦B座1605室社会科
2-2985
2000
chi
出版文献量(篇)
791
总下载数(次)
1
总被引数(次)
836
论文1v1指导