基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
拆译法是认知视域下译者思维动态推演的统一整合,其对大学英语翻译教学有重要参考价值.在拆译法的理论框架下,译者的认知模式是一个综合分析和细化对比的渐变过程.这有利于引导学生恰当地运用拆译法分析具体翻译现象与理解英汉语言差异,最终达到提高学生翻译能力的根本目的.
推荐文章
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
"弹幕"在大学英语翻译教学中的应用
弹幕
大学英语
翻译教学
“翻转课堂”在大学英语翻译教学中的渗透
大学英语
翻译教学
翻转课堂
对大学英语翻译教学若干问题的思考
大学英语翻译
问题
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 拆译法在大学英语翻译教学中的应用
来源期刊 文史博览(理论) 学科 教育
关键词 大学英语 翻译教学 拆译法
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 教育
研究方向 页码范围 77-78
页数 2页 分类号 G40-05
字数 2833字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张智雄 湖南农业大学外国语学院 16 19 3.0 3.0
2 张律 湖南农业大学外国语学院 23 49 4.0 5.0
3 符蓉 湖南农业大学外国语学院 14 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (37)
共引文献  (312)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
大学英语
翻译教学
拆译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文史博览(理论)
月刊
1672-8653
43-1433/K
大16开
湖南省长沙市
42-315
2007
chi
出版文献量(篇)
2687
总下载数(次)
12
总被引数(次)
3657
论文1v1指导