作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文探讨以儒家经典论著《论语》为例的文化负载词“仁”的翻译方法.“仁”是中国古典文化中的意识文化信息,是孔子思想的核心,《论语》赋予“仁”以丰富的内涵及显著的地位.作为一种最高的道德理想以及所有道德的总和,“仁”的理解和翻译多种多样.通过探讨“仁”的意义,历史演变和深刻内涵,揭示“仁”的正确理解及翻译方法.通过比较不同时期不同译者的翻译,本文提倡用音译和解释性翻译的方法来翻译《论语》中“仁”这一重要的哲学词汇.
推荐文章
从儒家术语"仁"的翻译论意义的播撒
术语'仁'
意义
播撒
逻各斯中心主义
解构主义
《论语》中的纺织服饰考辨
《论语》
纺织
服饰
考辨
儒学
简析英汉翻译中的增减词翻译方法
英汉翻译
增词法
减词法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《论语》中“仁”的考析及其翻译
来源期刊 青年时代 学科
关键词 《论语》 音译 解释性翻译
年,卷(期) 2014,(16) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 58-60
页数 3页 分类号
字数 3575字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋敏 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (23)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《论语》
音译
解释性翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导