作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在“东北二人转”民俗的翻译过程中,采用“归化”和“异化”动态平衡的原则,能够将“二人转”民俗翻译得深入浅出,达到传播我国民俗文化的目的。笔者通过英文示例对“二人转”民俗加以呈现。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “东北二人转”民俗的英译研究
来源期刊 南风 学科
关键词 民俗 英译
年,卷(期) 2014,(21) 所属期刊栏目 艺海拾贝
研究方向 页码范围 137-137
页数 1页 分类号
字数 713字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王晓辉 东北电力大学外国语学院 60 32 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
民俗
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南风
旬刊
0257-2885
52-1016/I
大32开
贵州省贵阳市
66-15
1980
chi
出版文献量(篇)
6398
总下载数(次)
8
总被引数(次)
395
论文1v1指导