作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
伴随信息时代的到来,网络俨然成为了人们生活学习所不可或缺的途径。众多的国外影视作品也借助互联网涌现到了广大的中国观众的面前。现代生活节奏的加快,配以字幕的影视作品能让观众在短时间内获取最大的信息量,同时也能让他们欣赏到“原汁原味”的影视作品。虽然国人的英语水平迥异,但通过对近年来网络影视作品的调查,作者发现年轻人更加倾向于观看字幕版而非配音版。本论文通过关联理论对配音及字幕翻译的对比,来了解当前中国的电影翻译现状,试图找出两个版本的异同与优缺点。
推荐文章
影视作品中字幕的制作
Premiere
字幕
方法
旅游形象与影视作品关系建立研究
旅游形象
影视作品
合作
关系
影视制作技术在影视作品中的应用
影视制作技术
影视作品
应用
浅谈影视作品中字幕翻译的娱乐化改写
娱乐化改写
字幕翻译
《咱们裸熊》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 国外影视作品配音版与字幕版翻译对比研究
来源期刊 科学时代 学科
关键词 配音翻译 字幕翻译 对比研究
年,卷(期) 2014,(15) 所属期刊栏目 教学方法研究?Teaching Method
研究方向 页码范围 150-151
页数 2页 分类号
字数 2667字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 万海玉 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (418)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
配音翻译
字幕翻译
对比研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学时代
半月刊
1005-250X
46-1039/G3
16开
北京市
24-165
1993
chi
出版文献量(篇)
29981
总下载数(次)
66
总被引数(次)
7910
论文1v1指导