作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
薛绍徽不仅是中国第一位女翻译家,更是中国近代翻译西方文学的第一人.薛绍薇的翻译作品最大的特点就是态度严谨,用词恰当准确,忠于原著又并非一味的复述原著.
推荐文章
移动媒介语境下第一人称纪录片的创新与发展
Vlog
Vlog式纪录片
第一人称纪录片
创新与发展
论隋唐海洋文学
隋唐
海洋文学
体裁
题材
艺术
浅析《猫城记》中的第一人称叙事视角
《猫城记》
叙事视角
第一人称
浅论薛绍徽诗词的艺术风格
婉约
豪放
典雅
自然
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西洋文学翻译第一人——薛绍徽
来源期刊 兰台世界 学科
关键词 薛绍徽 文学翻译 西方文学
年,卷(期) 2014,(12) 所属期刊栏目 百家思想
研究方向 页码范围 137-138
页数 2页 分类号
字数 4349字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闫舒瑶 15 35 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
薛绍徽
文学翻译
西方文学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
兰台世界
月刊
1006-7744
21-1354/G2
16开
辽宁省沈阳市和平南大街45号
8-292
1986
chi
出版文献量(篇)
33913
总下载数(次)
54
总被引数(次)
40568
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导