基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
经过数千年的发展,中医受到越来越广泛的关注,中医英语的翻译也吸引了越来越多的目光,学者们尝试从不同角度对其进行了研究。然而,从阐释学视角对中医术语英译的研究尚不多见。本文主要基于施莱尔马赫阐释学翻译理论来尝试分析中医术语英译的策略。
推荐文章
从文化视角探讨中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
文化视角
直译法
意译法
拼音标注译法
言意合璧译法
从文化视角探究中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
规范化
文化视角
谈中医术语的英译问题
中医术语
翻译方法
翻译理论
术呈标准化
翻译历史
中医术语中偏义词的英译
中医
偏义词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 阐释学视角下中医术语的英译策略研究
来源期刊 科学导报 学科
关键词 中医术语 中医翻译 阐释学 施莱尔马赫 翻译理论
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目 科技博览
研究方向 页码范围 189-189
页数 1页 分类号
字数 1766字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李艳 延安大学外国语学院 74 125 6.0 8.0
2 李珊珊 延安大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中医术语
中医翻译
阐释学
施莱尔马赫
翻译理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导