作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西方由于各具特色的历史进程和地理位置,在社会风俗文化习惯、宗教信仰、政治制度等方面存在很大差异,为英汉翻译中文化翻译带来了许多障碍,文化空缺就是其中的一个现象。许多文化翻译在异文化中几乎无对应或相近的表达方式,这就形成了词语空缺(lexical blank)。因此,在翻译过程中,必须了解文化空缺产生的原因,并且克服这种文化差异带来的种种障碍,并根据不同情况采取灵活的方法处理中国文化英译中出现的问题。
推荐文章
中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略
文化空缺
中英文翻译
翻译方法
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响
二语习得
母语负迁移
汉英翻译
多余词汇
文化因素与汉英翻译
文化因素
汉译英
英语表达习惯
直译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析汉英翻译中的“文化空缺”现象
来源期刊 科技视界 学科
关键词 汉英翻译 文化空缺 产生原因 克服障碍 方法处理
年,卷(期) 2014,(9) 所属期刊栏目 外语论坛
研究方向 页码范围 155-155,313
页数 2页 分类号
字数 2398字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓萌 3 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (1)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
汉英翻译
文化空缺
产生原因
克服障碍
方法处理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
总被引数(次)
68345
论文1v1指导