作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国际海事公约翻译对于维护我国航运利益具有重要的意义。我国的交通运输部每年都会有海事翻译专家参与到国际海事的翻译中,为我国出版中文版的海事公约做出了重要贡献,但是在国际海事公约中,很多专业术语成分复杂,定义句子长,翻译困难。本文将航运翻译专家对国际海事翻译中的相关术语作为研究的主要对象,结合翻译学理论,对国际海事公约中的术语翻译技巧进行了阐述,为我国海事英语的相关翻译提供有效的借鉴方法。
推荐文章
应用语言学中的术语翻译问题研究
应用语言学
术语翻译
规范化
翻译原则
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
电力英语术语翻译规律和技巧
电力英语术语
英文翻译
翻译技巧
武术术语翻译的重难点问题与策略初探
武术术语
重难点问题
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 国际海事中的相关术语和翻译技巧
来源期刊 才智 学科
关键词 国际海事 相关术语 翻译技巧
年,卷(期) 2014,(21) 所属期刊栏目 人文高地
研究方向 页码范围 252-253
页数 2页 分类号
字数 2772字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 耿毅乾 13 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (11)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
国际海事
相关术语
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导