作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
佛教到唐代已经有了长足的发展,佛经翻译在佛教中国化过程中起到了重要作用。大量佛教经典的翻译、介绍使得佛教的理论更加系统和全面,而有了理论支撑的佛教更是如虎添翼,在继魏晋南北朝之后的唐代又发展到了一个新高峰。佛经翻译自东汉佛教传入中国时就伴随有零星活动,但是规模不大,随着佛教不断深入发展,佛经翻译事业作为其中不可或缺的一部分也随之发展起来,起初是个人活动,后来发展到国家活动,国立译场的出现把佛经翻译事业推向高潮。
推荐文章
武则天养生秘诀
养生秘诀
武则天
修身养性
领导干部
禅修
论红军长征时期体育活动的开展
红军
长征
体育活动
特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论武则天当政时期的译经活动
来源期刊 乾陵文化研究 学科 历史
关键词 译场 新高峰 理论 发展 活动 事业 系统 经典
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 305-314
页数 10页 分类号 K242
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许美惠 陕西师范大学历史文化学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译场
新高峰
理论
发展
活动
事业
系统
经典
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
乾陵文化研究
年刊
16开
陕西省乾陵管理处(原乾陵博物馆)
2005
chi
出版文献量(篇)
664
总下载数(次)
7
总被引数(次)
218
论文1v1指导