作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法国翻译家贝尔曼的"变形倾向"理论诞生以来,在欧洲主要用于分析除诗歌外的文学作品的翻译.对于两会报告这样的官方政治性文本,这套理论是否有其借鉴价值?如何用它来分析探讨我们在工作中遇到的翻译问题?由此引申出的"原文与读者轻重权衡"的问题,欧洲翻译家又有怎样的意见分化?对于我们又有怎样的启发?本文借助贝尔曼的理论,通过具体举例分析,试对两会报告翻译进行探讨评论,并为直译与否的问题提供新的讨论视角.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从贝尔曼到本雅明——两会报告法文翻译之所思
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 贝尔曼 "变形倾向" 两会报告 本雅明 《译者的任务》
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目 文献翻译
研究方向 页码范围 111-117
页数 7页 分类号
字数 7691字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 侯镌琳 中共中央编译局文献部 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (11)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
贝尔曼
"变形倾向"
两会报告
本雅明
《译者的任务》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
上海交通大学学报 武汉大学学报(信息科学版) 哈尔滨工业大学学报 重庆大学学报 浙江大学学报(工学版) 中国矿业大学学报 北京航空航天大学学报 合肥工业大学学报(自然科学版) 辽宁工程技术大学学报(自然科学版) 西南交通大学学报 武汉大学学报(工学版) 天津大学学报 武汉理工大学学报(交通科学与工程版) 哈尔滨工程大学学报 重庆交通大学学报(自然科学版) 武汉理工大学学报(信息与管理工程版) 吉林大学学报(工学版) 工程科学与技术 西南石油大学学报(自然科学版) 重庆理工大学学报(自然科学版) 北京工业大学学报 西安电子科技大学学报(自然科学版) 北京交通大学学报 安徽中医药大学学报 石油天然气学报 南京航空航天大学学报 华北电力大学学报(自然科学版) 沈阳建筑大学学报(自然科学版) 国防科技大学学报 东北石油大学学报 西安建筑科技大学学报(自然科学版) 西安石油大学学报(自然科学版) 土木工程与管理学报 兰州交通大学学报 北京化工大学学报(自然科学版) 西北工业大学学报 铁道科学与工程学报 北京邮电大学学报 浙江工业大学学报 南京工业大学学报(自然科学版) 东方企业文化 现代企业文化 中外交流 文化创新比较研究 中国名城 传媒论坛 青年时代 寻根 丝路视野 世界文化 华夏文化 岱宗学刊-泰安教育学院学报 东方文化 科学与文化 文化交流 中国地名 中国地名 文化与诗学 中国化妆品 中国化妆品 中国化妆品 中国化妆品 中国化妆品 中国化妆品 中华文化画报 开心 大理文化 译苑新谭 华中学术 思想与文化 中外文化交流 大视野 中国文化 跨文化对话 旅游世界 钓鱼 无线音乐 文化博览 上海文化(文化研究) 复印报刊资料-文化研究分册
论文1v1指导