基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
科学术语Ecological Restoration一词于20世纪80年代初由西方学者提出,90年代后被引入中国.然而有关该术语的中文翻译问题一直存在分歧.本文从该术语在国外的概念解释及内涵发展变化沿革,该术语中核心词“restoration”及其相应动词形式“to restore”的语源学本义和相关引申意义,以及该术语近年来在国内有关部门领导讲话、政府门户网站和报刊报道中的使用情况等3个方面,通过比较对照和分析评述,探讨了该术语的中文准确翻译问题.在此基础上提出了该术语新的中文翻译——生态修复,并指出这样翻译既可保证其科学内涵与语言翻译上的“信、达、雅”,又利于促进和指导当前国内正在全面开展的生态文明建设社会实践和具体行动.
推荐文章
再议Ecological Restoration一词的中文翻译与内涵
生态恢复
概念内涵
术语翻译
科学规范
“居然”一词露真情
“居然”
真情
情感
境界
Flexibility中文翻译概念的分析
flexibility
概念分析
灵活性理论
护理教育
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅议Ecological Restoration一词的中文翻译
来源期刊 生态学杂志 学科 农学
关键词 生态修复 术语翻译 概念内涵 词源追溯
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目 综述与专论
研究方向 页码范围 541-549
页数 分类号 S963
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 章异平 北京师范大学地表过程与资源生态国家重点实验室 3 117 3.0 3.0
5 王宇航 北京师范大学地表过程与资源生态国家重点实验室 6 64 4.0 6.0
9 王国义 北京师范大学地表过程与资源生态国家重点实验室 1 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (50)
共引文献  (190)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (7)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1995(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
1996(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
1997(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2000(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2001(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2002(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2003(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
生态修复
术语翻译
概念内涵
词源追溯
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
生态学杂志
月刊
1000-4890
21-1148/Q
大16开
沈阳市文化路72号
8-161
1982
chi
出版文献量(篇)
7755
总下载数(次)
30
总被引数(次)
161756
论文1v1指导