作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
归化与异化之争作为翻译的核心问题一直受到关注,它们的定义也层出不穷.从语言层面到文化层面,归化和异化的内涵被分析得越来越复杂,与直译和意译在一定程度上有所重复.其实在翻译研究中可以简化归化和异化的内涵,将语言层面是符合译语习惯还是源语习惯称为直译和意译,将文化层面是符合译语文化习惯还是源语文化习惯称为归化和异化.而在翻译实践中究竟使用归化还是异化就要据具体情况来作出取舍.一般说来要依据两种文化间的关系、习惯表达法和翻译的目的、译文读者来决定.
推荐文章
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
论教学评价的异化与归化
教学评价
异化
归化
归化与异化之融合
跨文化因素
归化
异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于“归化”与“异化”内涵的思考
来源期刊 武昌理工学院学报 学科 文学
关键词 归化 异化 文化层面
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目 文化与艺术
研究方向 页码范围 66-68
页数 3页 分类号 H111
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李艳雄 17 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (29)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
文化层面
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
武昌理工学院学报
季刊
N
武汉市江夏大道16号武昌理工学院
chi
出版文献量(篇)
1489
总下载数(次)
9
论文1v1指导