作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
乔伊斯(JamesJoyce)的《尤利四斯》(Ulysses,以下简称《尤》)作为意识流小说代表作在世界文学中享有崇高声望,小说的两个汉译本的译者又都是中国翻译界的大家,所以,这部小说的翻译出版受到关注也住情理之中。叮是,小说出版后销售之火爆和引发的争论之剧烈却出乎出版社和译者的意料,其中发生的一些事对于我国的出版业和翻译家也不无启迪。
推荐文章
《尤利西斯》诗学精神的分层化管窥
《尤利西斯》
诗学精神
复调
多元
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
《荷塘月色》两个英译本的概念语法隐喻分析
概念语法隐喻
《荷塘月色》英译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《尤利西斯》两个汉译本的出版之争
来源期刊 东方翻译 学科 社会科学
关键词 翻译出版 《尤利西斯》 汉译本 意识流小说 世界文学 小说出版 乔伊斯 代表作
年,卷(期) 2015,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 62-66
页数 5页 分类号 G219.27
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王振平 天津科技大学外国语学院 46 268 6.0 16.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译出版
《尤利西斯》
汉译本
意识流小说
世界文学
小说出版
乔伊斯
代表作
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导