作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《项链》是莫泊桑短篇中的精品,笔锋所及,入木三分。这一佳作自然而然受到了翻译者们普遍的青睐。一个世纪以来,李青崖、赵少侯、柳鸣九,郑克鲁等许多人都曾代莫泊桑用中文传情。不独如此,《项链》还早已收入人民教育出版社的高中语文课本,由此影响到数以千万计的学生。本文通过比较《项链》的几种译文,从而找出笔者认为最贴切的翻译。
推荐文章
从审美的角度比较罗素的Three Passions Ⅰ Have Lived For两译文
审美价值
散文翻译
Three Passions Ⅰ Have Lived For
对比研究
几种主要糖品比较
绵白糖
白砂糖
红糖
评价
如何使中医翻译译文简短
中医
译文
简化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 比较《项链》的几种译文
来源期刊 长安学刊:哲学社会科学版 学科 教育
关键词 译文 直译 意译
年,卷(期) 2015,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 74-76
页数 3页 分类号 G633.33
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谷柳成 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译文
直译
意译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长安学刊
双月刊
陕西省西安市小寨西路119号中共陕西省委
出版文献量(篇)
3295
总下载数(次)
31
总被引数(次)
0
论文1v1指导