作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游宣传不仅有利于推动中国经济发展,而且传播了中国文化,为树立中国国际形象,增强中国国际影响力起着积极作用。本文从对汉英旅游宣传文本写作风格入手,分析两种旅游宣传文本的写作风格差异,针对写作风格差异探讨汉语旅游宣传文本英译的翻译策略。
推荐文章
郭敬明文学作品的写作风格与技巧探究
郭敬明
文学作品
语言风格
消费特征
齐齐哈尔旅游景点汉英翻译策略
目的论
旅游外宣翻译
翻译策略
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析汉英旅游宣传文本的写作风格差异及翻译技巧
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 旅游宣传文本 写作风格 翻译策略
年,卷(期) 2015,(5) 所属期刊栏目 商业文化
研究方向 页码范围 126-126
页数 1页 分类号 H159
字数 1764字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王春喜 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游宣传文本
写作风格
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
总被引数(次)
11175
论文1v1指导