作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉互译中介语是翻译视角下一种特殊的学习者语言,作为二语习得和学习中介语的子系统,它具有一般中介语的基本特征,又有自己独有的特征。国内的英汉互译中介语研究时间不长,成果论文数量也非常有限,虽然论文所涉及的面有一定的广度,但还存在大量的游刃空间,具体表现在:目前的研究还没有充分纳入中介语特征的框架,包括迁移和石化在内的语误分析还存在一定的缺陷和疑问,微观领域里的研究远未铺开、纵向研究粗浅,研究视角比较单一。
推荐文章
英汉散文语篇特征及互译
散文
翻译
语篇
连贯性
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
大学英语英汉互译翻转课堂的实践与探索
翻转课堂
大学英语
英汉互译
教学实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉互译中介语的特征、研究现状与展望
来源期刊 英语教师 学科
关键词 翻译 中介语 特征 现状 展望
年,卷(期) 2015,(12) 所属期刊栏目 荫课题与实验
研究方向 页码范围 54-58
页数 5页 分类号
字数 6692字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 潘正芹 桂林电子科技大学外国语学院 30 47 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (7)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1967(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1971(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1972(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1974(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1975(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
中介语
特征
现状
展望
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语教师
半月刊
1009-8852
12-1319/G
大16开
天津市和平区西康路35号
2001
chi
出版文献量(篇)
7457
总下载数(次)
37
总被引数(次)
13905
论文1v1指导