基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语的英文翻译对城市对外宣传起到至关重要的作用,然而许多城市的公示语英译不够规范和普遍存在翻译偏差。该文针对西安曲江文化商务区公示语翻译已有问题结合实例分析,以交际翻译理论为基础,探讨公示语翻译过程中如何准确传达汉语意思,尤其是文化内涵的有效策略。
推荐文章
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
桂西民族地区公示语英译现状调查与分析
桂西民族地区
公示语英译
现状
语用学视角下的公示语英译研究
公示语
翻译
语用学
言语行为理论视角下的西安市旅游景点公示语英译现状调查
旅游景点
公示语英译
言内行为
言外行为
言后行为
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 交际功能视角下西安曲江文化商务区公示语英译失误分析及对策
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 公示语英译 西安曲江文化商务区 失误分析 交际功能
年,卷(期) 2015,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 113-114
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 骆艳利 西安欧亚学院通识教育学院 14 5 1.0 2.0
2 赵夏阳 西安欧亚学院通识教育学院 6 0 0.0 0.0
3 冯海燕 西安欧亚学院通识教育学院 15 19 3.0 4.0
4 聂彩兰 西安欧亚学院通识教育学院 14 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (8)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语英译
西安曲江文化商务区
失误分析
交际功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导