作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《基于语料库的自译与他译比较研究》一文是黎昌抱教授于2015年3月发于《外国语》的一篇文章,也是其代表作品之一.该文在语料库的基础上详细论证了"自译是不是翻译"这一问题,并对自译的本质进行探讨,影响深远.本文将从以下四个方面对该文进行评介:名词解释、内容结构介绍、理论分析(结合《路线图——翻译研究方法入门》一书)以及优缺点评价.
推荐文章
基于语料库的张爱玲中英自译小说风格研究
语料库翻译学
张爱玲自译
译者风格
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
基于Web检索的陕北民歌语料库设计
语料库
陕北民歌
频度统计
Web检索
关于旅游英语语料库的运用
旅游英语
语料库
标示语翻译
运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《基于语料库的自译与他译比较研究》评介
来源期刊 无线音乐·教育前沿 学科 教育
关键词 语料库 自译与他译 比较研究 评介
年,卷(期) 2015,(10) 所属期刊栏目 前沿理论
研究方向 页码范围 8-11
页数 4页 分类号 G642.3
字数 6292字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 葛如 安徽大学外语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (10)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
自译与他译
比较研究
评介
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
无线音乐·教育前沿
月刊
1672-8882
23-1553/G0
黑龙江省哈尔滨市南岗区鞍山街26号
chi
出版文献量(篇)
9592
总下载数(次)
5
总被引数(次)
2012
论文1v1指导