作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着国际地位的不断提升,中国的外交工作成果丰硕,我国与越来越多的国家开展了贸易往来,从而使中国经济,尤其是第三产业迅猛发展,人民生活水平稳步提高。在经济高速发展的今天,越来越多的外国游客把中国作为了他们出国游玩的最佳目的地,这就带动了我国旅游业的发展,并间接地反映出了旅游文本在应用文本翻译中的重要地位。以德国功能主义翻译理论为基础,本文将综合运用各种翻译方法对翻译文本进行分析,翻译出更贴近`读者思维的译本,把中华文化传播到世界各处。
推荐文章
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
文本功能
语义翻译
交际翻译
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从德国功能主义翻译理论视角探讨旅游文本的翻译方法--以清明上河园为例
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 德国功能主义翻译理论 翻译方法 旅游文本
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目 商业文化
研究方向 页码范围 118-118
页数 1页 分类号 H159
字数 1993字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李帅 4 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
德国功能主义翻译理论
翻译方法
旅游文本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
总被引数(次)
11175
论文1v1指导