作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为两种完全不同语系的语种,汉语和英语在翻译过程中,特别是机器在分析转换中会遇到各种不同的问题,自然也会总结出很多不同的经验。本文用实例分析并介绍了典型的机器翻译方法,存在的难点等。最后,对机器翻译在今后的发展做出了总结,讨论和展望。
推荐文章
机器翻译研究的现状和发展趋势
翻译研究
机器翻译系统
计算语言学
现状和发展趋势
基于实例的机器翻译
相似度
源语言
翻译模型
基于经验的方法
基于规则的方法
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
机器翻译测评的实践与分析
句子长度
错误类型
自动测评
分级
基于模板的汉英专利机器翻译研究
模板
专利文献
机器翻译
正则文法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 机器翻译特点研究及其发展分析
来源期刊 人间 学科
关键词 机器翻译 基于规则 难点
年,卷(期) 2015,(33) 所属期刊栏目 人间教育
研究方向 页码范围 84-84
页数 1页 分类号
字数 2502字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谷秾 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
基于规则
难点
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导