作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种语言及文化在另一种语言中的表达。文化的差异必然导致翻译中的“文化空缺”现象。分析研究该现象,并在教学中加强文化教学、翻译技巧及跨文化交际意识的培养,才能较好的达到翻译的效果。
推荐文章
汉英语篇指示语互译及翻译教学策略研究
汉英语篇
指示语互译
翻译教学策略
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
高校英文网站汉英翻译策略研究
高校
英文网站
汉英翻译
汉英翻译中的母语策略与母语负迁移实证研究
翻译习作
母语策略
母语负迁移
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译中的文化空缺及其教学策略
来源期刊 才智 学科
关键词 语言 文化 空缺 教学
年,卷(期) 2015,(15) 所属期刊栏目 创新教育
研究方向 页码范围 7-8
页数 2页 分类号
字数 2475字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张飞 云南省普洱学院外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言
文化
空缺
教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导